Lyrics

Piri Piri (2024)

Text písně 01 Kung Fu

Fo Kien Hen, Dos!
Fat tu tre do si dons
hi ti wans in gags
gad son si lakk son se leth
sok tu ta fras tsa
hanse so lon se le fiks has
akju faks ja Chei!
i hon ton trakan sul la
si Chai! sie te fe
tokon ju lahs on
for ensi kerk tro kan sul a
fosso tu fen tin
nas tar tu lak sa fjal konne
hak san atatntu kon si
tchey tan tra ke litt ty Chei!

Sek en si fa an nak an si
hok hak an so Chei!
tra san kua Nan!
Ha tur se natt Or
Tu sen te nah Tiarha!
Wuhu wuhu wuhu…

Sek ens si luton ur
kont te kirlethe
too an se ven si ton tro ko
nan trena nsula ken sun
u ton to nan to rohon sula
sil enton sek khe se tro rahen
huto huto nan he tu ti ho
ten ti asi teci silen
kan latu wo tarha
Wuhu wuhu wuhu…

Saka the rikhe
li rakne i lekso
hakan su lekho
fo ton tu rekha
Ot on si rekho
le kesi thiaar

Raz dva tři, teď!

s prvním nádechem vykroč

dlouze vydechuj lesem jdi

tohle neprojdeš sám

vidíš stovky předků

do tváří jim nevidíš

jejich hlasy a rady

v uších zní řev a rozkazy

všechny ty roky

linie duchů

bojíš se zklamat

slabosti bubnují na poplach

běsní a burácí

probouzí tvůj strach ale

táta tě tiše pozoruje

máma tě tiše pozoruje

klidně se dívají

našlapuj lehce

bubnování k útěku

neotáčej se

dunění, dusot a dupání

nejde to vydržet

co stín, to nový démon

našlapuj tiše

ty jediný projdeš lesem

klidným dechem

zašeptáš jeho jméno

podíváš se mu do tváře

zrodil se nový bojovník

One two three, now!

With the first breath, step out

Exhale long through the woods

You can’t get through this alone

See hundreds of ancestors

Can’t see their faces

Their voices and advice in your ears,

The roars and orders

All these years

The line of ghosts

You’re afraid to fail

Weakness drumming the alarm

Raging and roaring

Waking up your fears but

Dad’s watching you silently

Mama’s watching you silently

They watch calmly

Tread lightly

Drumming to escape

Don’t turn around

Rumbling, stamping and stomping

I can’t stand it

Every shadow a new demon

Tread softly

Only you can walk through the woods

With calm breath

Whisper his name

Look into his face

A new warrior is born

Text písně 02 Woo

Selen kelen kikon o titá! Woo!Keren brenen trin o sifá! Woo!

Tatans a nonki nati ká! Woo!

Alan se lensi niti fá! Woo!

Oowaoo Owaoo Wah!

Selenki nensi no tri fá! Woo!

Kelen ti monti nan titja! Woo!

Selentrion sono non trifá! Woo

Te dente kontron kolle nie traff!

Woo!

(sisipe)

Ah se tente magision se kenke giga,

oni si tri titi rukitui e alne me foluli

breis, tu anvi sa mani, so giga mani,

i ka magision ur tu gaev, mani giga

ersi ti taa… Woo!

máma lžíce míč a slunce baf

táta brácha žába a já baf

tancující holčička chrastítko padá baf

zajíc má uši do nebe baf

ua ua ua ua aaa!

máma mi na lžíci podává iglů baf!

montuju s tátou neužitečný stroj baf!

zvonkohra hraje pozpátku baf!

ta ruka je větší než kouzelníkova baf!

(šeptem)

kouzelník zvedá svůj obrovský klobouk,

na jeho hlavě sedí malý králíček

a všichni tvoji plyšoví bratři, natahuješ po

nich ruku, kterou ti kouzelník právě daroval,

ale je tak velká, je ještě větší než… baf!

Mom spoon ball and sun Boo

Daddy brother frog and me Boo

Dancing little girl rattle fall Boo

Rabbit’s ears are in the sky Boo

Oowah Owah Owah!

Mama serves me igloo on a spoon Boo!

I’m building a useless machine with

my dad Boo!

Chimes playing backwards Boo!

That hand is bigger than a magician’s Boo!

(whispering)

The magician lifts his giant hat, and on his

head is a little rabbit (regulus regulus – the

small bird ?) and all your cuddly brothers,

which you reach out to grab, which the

magician has just given you, but it’s so big,

it’s even bigger than… Boo!

Text písně 03 Eupho

Seena likke raton ni reeve lop s on

hoso, sø liete fallat ti ratte wates es

fur latte ri lere rothoor. Sø ni ie lethe

vapsure te wasoor rekoor sunflaw

rure whato rurre. Sø ni ie lethe

vapsure! He! He! Hei Hei sur laare

tektøn tu fahuor kurru kurru labster

raar eufórce tu rakonne na ma

rúhapp. Sø ni ie lethe vapsure Hei!

Harlarre ropsi hutte ku hatur natur

relore vak falat forli lobs vak hure

mett turr. Han lattie votselleor Sa ni

ie lethe Sø ni ie lethe vapsøre He?!

Fond liehe ripte opse rettoor, raptør

ralha si laf tape tapton rakoor, man

liesi nirsto larahana há. Sø ni ie lethe

vapsure nu gate revro nina gata wije

euphórce! Ti hate kjeta kaumi refuuu,

tu patta kermi lajke tije tije nikors.

Tu hare watu tange riii Hey Wej Wej

naj gane rivo nytte jaliliki mafors ti

hate kjeta kaumi sjøl hej.Tu hætte

kermi lajke tije tiije nikørs. Mi höre

watu tange riii Hei? Hei?

Nebe za našim domem se barví do

oranžova. V tom domě už všechno bylo.

I můj pokoj, co je malej. Pamatuju si, jak

se všichni díváme spolu, jak obří

červenej míč mizí a my mu máváme.

Díváme se spolu do dálky, kam nejde

zaostřit, a pak se rozplyne i to blízký.

Světlo a tma se míchaj v nic. Hádáme

se, co je ještě větší nic než nic. Počkej,

počkej! Hej? Už si nepamatuju, jak byla

malá moje ruka ve vaší dlani. Pořád se

mě ptáte, jak se mám. Ale nic o mně

nevíte. Slova jsou nemotorný, jenom se

míchaj. Nesnaž se všemu rozumět!

Pochopit můžem jen ticho. Tak to je.

Žejo? Hej?

Slov je plnej svět i tvoje pusa.

Proud slov jak dračí tobogán, jeho

tlamou naskočíš, uháníš barevným

ohnivým tělem. Z nadšení se ocitneš

v úplný tmě. Je to tak temný, až oslnivý.

Nemůžeš se rozkoukat, nemůžeš

zaostřit. Ta tma neni zlá, stejně jak

světlo neni jenom skvělý. Co jsem to

řekl? Proč jsem to zjistil až teď?

Všechno to řikáme, ikdyž to všechno

stejně víme. Nesnaž se tomu rozumět.

Jo? Jo?

The sky behind our house is turning

orange. It’s all been in that house before.

Even my room, which is small. I remember

us all watching together as the giant red

ball disappeared and we waved. We look

into the distance together, where you

can’t focus, and then the close one

disappears. Light and darkness blend into

nothing. We argue about what’s more

nothing than nothing. Wait, wait, wait!

Hey, hey, hey, hey.

I don’t remember how small my hand

was in your palm. You keep asking me

how I’m doing. But you don’t know

anything about me. Words are clumsy,

they just blend together. Don’t try to

understand everything. All we can

understand is silence. That’s the way it is.

Isn’t it? Hey?

The world is full of words, and so is your

mouth. A stream of words like a dragon’s

slide, you jump through its mouth, you

rush through its fiery body. You’ll find

yourself in total darkness with excitement.

It’s so dark it’s blinding. You can’t look

around, you can’t focus. The darkness isn’t

bad, just like the light isn’t always great.

What did I say? Why did I only find out

now? We say it all when we know it all

anyway. Don’t try to understand.

Yeah, yeah?

Text písně 04 Dance

en tu tre daens !

mone absolu ule humanu

oitmaka iki nu daens

kana nuata pann u u taka

oitmaka iki nu daens

mana lasi manu

mana lasi dag

mana lasi ur

uh daens!

(manu resi)

hut ra daens!

wah ni daens?

daens

daens

daens

jedna dva tři, tanec!

absolutní nula této civilizace

na hořící zemi tančíme

teplota stoupá,

krok sun krok, pánové

na hořící zemi tančíme

do posledního člověka

do posledního dne

do poslední hodiny

prostě tancuj!

(mužský hlas)

měl bys tančit

proč netančíš?

tancuj!

tancuj!

tancuj!

One two three, dance!

The absolute zero of this civilization

On the burning earth we dance

The temperature is rising,

chacha steps, gentlemen

On the burning earth we dance

To the last man

To the last day

To the last hour

Just dance!

(male voice)

You should be dancing!

Why don’t you dance?

Dance!

Dance!

Dance!

Text písně 05 Liku Ranu Sun

Asana minutis suna la Kaikkilla

Nie manman veehjalsú sanojen

Loppu Loppu

Muta en tödelkan tijeda

Mi i ita

Païsa on taisí

Liku Ranu Sun!

Ei soita pühumen üminen Sappa Vala

Ikkeaite mövinken amanu Tukku mula

Suna â minutis suna î Kaikkilla

Miù en miitá

Liku Ranu Sun!

to světlé dýcháme

modro modré kříží

černá vyčkává a varuje

my lásku umíme vidět

Voda Vzduch Světlo!

první zelení zlatem vzlínají

červeným se potkáváme

bílá v bílé duchem

vy i my v jediném

Voda Vzduch Světlo!

The brightness we breathe

The Blue crosses the blue

The Black waits and warns

We are able to see the Love

Water Air Light!

The first greens rise through the Gold

Through the Red we meet

A breath of white in white

You and Us in one.

Water Air Light

Text písně 06 Unreal

tin jale tikan olso nirlle

anler jen si jaa

onrela rjeesi ljete vonso onril

tvorige rigison son a tjá

oooh oooh unreale

oooh oooh unreale

oooh oooh enlerale

oooh oooh enlerale

enn ene dezziego

on tone magire raah

tin jale tikan olso n ile

anle jen si já

onrela rjeesi ljete vonso onril

tvorige rigison son a tjá

oooh oooh unreale

oooh oooh unreale

oooh oooh enlerale

oooh oooh enlerale

on setije alle ponzon ne!

anise leleda nanroo

onro tikiden

onro dekan dalar

darla onso ninder

ta panso onso njarla

onro nene rjergas in

e ville Recontoviall

anlaere renlaele anlaere anleera

nondoko ton esciety

nanjera jette onno enne jiehaar

na ostrůvku v některym z příštích lét

děti hledající mušle

turisti se starym foťákem

mluvcí jinýma jazykama

na pláži liduprázdný

po konci sezóny

postavím půlku hradu

láry fáry nereály

láry fáry sureály

láry fáry nereály

láry fáry sureály

v knížce na stránce 630

ať se tam píše cokoli

domlouváme si sraz

postav půlku hradu

láry fáry nereály

láry fáry sureály

láry fáry nereály

láry fáry sureály

ve snu za poslední ulicí

na úplňku s rybářskýma prutama

skládací židličku v podpaží

s lahvičkou marmelády na ochutnání

v prázdninovým životě

ve městě Rencontreville

domlouváme si sraz

tam se potkáme

čáry máry čau čau

tam se potkáme

On an island in one of the next summers

Children looking for shells

Tourists with an old camera

Speaking a different language

On an empty beach

After the season’s over

I’ll build half a castle

Lam-diddy-dum surrealirum

Lam-didy-dum unrealirum

Lam-diddy-dum surrealirum

Lam-didy-dum unrealirum

In the book on page 630

Whatever it says

We arrange a meet

You’ll build half a castle

Unreal unlear surreal

Unreal unlear surreal

Unreal unlear surreal

Unreal unlear surreal

In a dream beyond the last street

On the full moon with fishing poles

A folding chair under my arm

With a bottle of marmalade to savour

In holiday life

In the town of Rencontreville

Arranging get-togethers

We’ll meet there

Abrakadabra Bye-bye. Bye-bye.

we’ll meet there

Text písně 07 Rine Rine

Ha, rine rine, ri tãu!

Ha, rine rine, ri tãu!

Ha, rine rine, ri tãu!

Ha, rine rine, ri tãu!

Oh oh oooh!

Ton ia sãvuea, ki ia sãvuea

Ton ia sãvuea, ki ia sãvuea

(ressa)

Iken, son etele sãn ra konton taar

lekenten te kése, sun lit… sine riera…

tinketa unrella…son eten ra lere o ti

sasi Tokjó… titen ono piri… dere kidn…

tedênto ala monta…

likap sun ata kuntê …

risa ala menehta…

hatija ala kœnta…

tolneppa tolneppa?

Fos dekêh si dehs!

Rine rine, ri tãu!

Rine rine, ri tãu!

Rine rine, ri tãu!

Rine rine, ri tãu!

Vstávej, utíkej utíkej, tudy!

Vstávej, utíkej utíkej, tudy!

Vstávej, utíkej utíkej, tudy!

Vstávej, utíkej utíkej, tudy!

Oho hó oho hó!

Co se mi zdá, to jsem jen já

Co se mi zdá, to jsem jen já

(hlasy)

Představuju si, že ležím na trávě

ve větru, čekám až se vznesu…

zapomněl si deštník…tokijské metro má víc

než 300 zastávek na 13 linkách…

zničte všechny ty neužitečné stroje…

teplota stoupá kapitáne… perleťová stopa

slimáka na okně… mravenec chodí pod

vodou… je mi vedro… tak na co čekáš,

na co čekáš?

Vypněte ty nesmysly!

Utíkejte utíkejte, tudy

Utíkejte utíkejte, tudy

Utíkejte utíkejte, tudy

Utíkejte utíkejte, tudy

Get up, run, run, this way!

Get up, run, run, run, this way!

Get up, run, run, run, this way!

Get up, run, run, run, this way!

Whoa whoa whoa whoa whoa!

What I dream is just me

What I dream is just me

(voices)

I imagine I’m lying on the grass

in the wind, waiting to float… you forgot

your umbrella… Tokyo subway has over

300 stops on 13 lines… destroy all those

useless machines… the temperature is rising

Captain… the pearly trail of a slug on the

window… an ant walking underwater…

I’m hot… so what are you waiting for,

what are you waiting for?

Stop this nonsense!

Run, run, run, this way

Run, run, run, this way

Run, run, run, this way

Run, run, run, this way

Text písně 08 Again

Akæ lete kanta nere…ressa…hine

ren teto nie…ressa.Hänna niē tos

a nere…ressa…Hien e nere tō å…

ressa…

Anuer tecse nele… ressa…

Onnu lisa tonto suül uh sunta.

Hi nna rasor katta nia ruvo ressa.

Akte neo kit ma dua vitra bia rassa.

Ombiēre kont ur nivve tiahsa.

Oniki sula vœlim titro nisa

Añhe nor assete ni ru rassa.

Ele katja tassa ele res akæ akæ

akæ…

Akæ lesō kanta nere sō oko nutta

å one resa on here ontu are nutu

rissa. Lassa niri ala lahvę rike olou

tontu nele tiahsa. Akæ monno toke

tonso upo nea liesa. Hnene nekka

ontu katta a nia nili sontu akeni laake

akæ akæ akæ…

Vakka nari resa allo na tanjo nafeãrs.

Nelle hannælla antohåkke inra

talla visa.

Probouzíš se na stejnym místě… hlasy…

les na hřebeni… hlasy… listy vlajou nad

propastí… hlasy… stromy ve větru se

kejvou… hlasy… je to stejný… hlasy…

je to starý… hlasy… ty nejstarší stojíš tady

a sebe v minulosti vyhlížíš… hlasy…

krok zpátky a vracíš se v čase… listy

proti větru zalomený… zase… probouzíš

se na stejnym místě, stojíš nahoře…

hlasy… kolem tebe mlha… vrcholky

stromů se kejvou… hlasy… všechno je

zpomalený… hlasy… uhybáš ke straně,

hlavou otočíš… hlasy… kolem propluje

ryba, zavrávoráš, ale už zase zase zase…

Probouzíš se na stejnym místě…

v rozmlženym obraze… zase rostou tyhle

stromy… hlasy… šeptající dokola stejnou

otázku… tvůj pohled mířící dolů…

vítr neustává… hlasy… otvíráš pusu

k odpovědi, ale žádný zvuk nevychází…

ta stejná otázka mohutně zamává

křídlama, zase zase zase zase zase…

na ně si sedáš a necháš se nést.

Ten jedinej krok byl odpověď.

You wake up in the same place… voices…

the forest on the ridge… voices… leaves

flagging over the abyss… voices… trees

swaying in the wind… voices… it’s the

same… voices… it’s old… voices… you, the

oldest seeking yourself in the past…

voices… step back and go back in time…

leaves bending against the wind…

again… you wake up in the same place,

you stand on top… voices… fog around

you… tree tops sway… voices… everything

is in slow motion… voices… you move to

the side, your head turns… voices…

a fish swims by, you stagger, but then

again again again…

You wake up in the same place…

in a blurry picture… these trees are

growing again… voices… whispering

the same question over and over… your

gaze lowers… the wind doesn’t stop…

voices… you open your mouth to answer

but no sound comes out… the same

question flaps its wings mightily,

again again again…

you get on and let them carry you.

That one step was the answer.

Text písně 09 Revru

on lédu tjá

ønsvé lun rá

on le sun rá

an té ni trá

an té ni trá

on le sun rá

ánsvé lun rá

on lédu tjá

öke manne jale våta

öke manne jale jette

öke manne jale jula

öke manne jale rünne

öke manne jale mene

öke manne jale lesjo

öke manne jale jæsja

öke manne jale revru

öke manne jale jæsja

öke manne jale lesjo

öke manne jale mene

öke manne jale rünne

öke manne jale jula

öke manne jale jette

öke manne jale våta

öke manne jale revru

hē tjá vátjæ Hátka jalálja

hē tjá vátjæ Nántjai jalýja

hē tjá vátjæ Tytá mananýlja

hē tjá vátjæ Nákkesa nanélja

hē tjá vátjæ Káné nalakýja

hē tjá vátjæ Mallõni makýja

hē tjá vátjæ Mallõni makýja

hē tjá vátjæ Káné nalakýja

hē tjá vátjæ Nákkesa nanélja

hē tjá vátjæ Tytá mananýlja

hē tjá vátjæ Nántjai jalýja

hē tjá vátjæ Hátka jalálja

začínám tečkou

černá tečka na bílé

až tečky pohltí bílo

černou se naplní

první bílá tečka na černém

až tečky pohltí černo

co bylo první?

začínám tečkou

tenká linka od kraje

tenká linka se vlní

tenká linka se otočí

tenká linka tmavne

tenká linka zmizela

tenká linka mění směr

tenká linka se přeruší

tenká linka se vrací

tenká linka se přeruší

tenká linka mění směr

tenká linka zmizela

tenká linka tmavne

tenká linka se otočí

tenká linka se vlní

tenká linka od kraje

tenká linka se vrací

tak se vyvinul motouch ušatý

tak se vyvinul šilouch macatý

tak se vyvinul paloň šišatý

tak se vyvinul rypouch čelnatý

tak se vyvinul káňas řasnatý

tak vyhynul káňas řasnatý

tak vyhynul rypouch čelnatý

tak vyhynul paloň šišatý

tak vyhynul šilouch macatý

tak vyhynul motouch ušatý

I starting with a full-stop

Black dot on white

Once dots absorb white

They’ll fill with black

First white dot on black

Till the dots swallow the black

What came first?

I start with a dot

Thin line at edge

Thin line waves

Thin line turns

Thin line darkens

Thin line disappears

Thin line changes direction

Thin line breaks

Thin line returns

Thin line breaks

Thin line changes direction

Thin line disappeared

Thin line darkens

Thin line turns

Thin line waves

Thin line at edge

Thin line returns

That’s how the yellow-eared booby evolved

That’s how the onedot-headed paloche

evolved

That’s how the twoheaded lilyfish evolved

That’s how the red-spotted bluzzard evolved

So the red-spotted bluzzard became extinct

So the twoheaded lilyfish became extinct

So the onedot-headed paloche

became extinct

So the the yellow-eared booby

became extinct

Text písně 10 Lococo

ohoho senente

la kala sone aptilu

foné stjé laka!

lisi ton trejasoul

tolneppa kala kala folle

i tonton ni stjene netre solle

ohoho senente

kala so tija pala

foné stjé laka

lisi konton suál kaale

kasíto pala pala folle

i tonton ni sjene netre solle

tu tutututu tut

sanin te letreé lococo

tu tutututu tut

alante leté lococo

alé laka aptilu amne

tu rumulum manle

alé tu kumulum manle

ai si tu kate seisi anmá

ra lumulum ruta

hat sísi kumulum sieta

ale rumulum manle

alé tu kumulum manle

ai si tu kate seisi anmá

ra lumulum ruta

hat sísi kumulum sieta

atre se kat tette te kaitee

locococo!

ohooo chechtáme se

na tomhle ostrově jsou všichni

máklý a šťastný

to si buď jistej

čekání na další a další blázny

tohle léto nikdy neskončí

ohoo chechtáme se

na týhle lodi jsou všichni

švihlý a šťastný

vlny a smích lodí kymácí

vítej další další blázne

tohle léto nikdy neskončí

ťuk ťukťukyťuky ťuk

my všichni jsme tu šášáhlý

ťuk ťukťukyťuky ťuk

tak buďme všichni šášáhlý

tohle je náš ostrov radosti

my tu tančímě

my tu svačíme

my jsme tu jediní

a všichni jsme tu šílení

neboj a pojď mezi nás

my tu tančíme

my tu svačíme

tohle je náš ostrov radosti

tahle sranda nezná hranic

když tancujem Lococo!

Hahaha we’re giggling

Everybody’s on this island

Nutty and happy

You can be sure of that

Waiting for more and more fools

This summer will never end

Ohohoh, we’re giggling

Everyones on this ship

Crazy and happy

Waves and laughter rock the boat

Welcome another fool

This summer will never end

Knock knock knock knock knock

We’re all mad here,

We’re all crazy and loco here

Knock knock knock knock knock

Let’s all be lococo

This is our island of joy

We dance here

We snack here

we’re alone here

And we’re all crazy

Don’t be afraid and join us

We dance here

We party here

This is our island of joy

And this fun knows no boundaries

When we dance the Lococo!

Text písně 11 Tend

motter gæv mi hârt

tend mi an ewi mårt

igen tu tend yaar

truu enku te faar

ratata tins ti dôr

drün ton ni redor

ratatata tins ti dôr

drün ton ni redor

vatter ni tend mi wah

yealh en ewi mårt

wi der truu mi yaar

truu enen te fahar

ratata tins ti dôr

drün ton ni redor

ratatata tins ti dôr

drün ton ni redor

ile onni dær

ile onni dær

máma plní srdce láskou

prý vede tam, kam i smrt

jdi kam tě vede

poznáš vzdálenou pravdu

ťuk ťuky ťuk

děti klepou na dveře

ťuk ťuky ťuk

nikdo nikdy neotevře

táta mi neřekl proč

až po smrti poznám

že pravou lásku

jen jednou potkám

ťuk ťuky ťuk

děti klepou na dveře

ťuk ťuky ťuk

nikdo nikdy neotevře

je tam jenom tma

je tam jenom tma

Mama fills the heart with love

it guides, She says, where even death can

Go where it leads you

You’ll know the distant truth

Knock knock knock

Children knocking at the door

Knock knock knock

No one ever opens

Daddy didn’t tell me why

I’ll know once I’m dead

that true love

I’ll only meet once

Knock knock knock

kids knocking at the door

Knock knock knock

No one ever opens

It’s just dark

It’s just dark